|
Manuel Graña Etcheverry Poesía propria y ajena
"Lançado na Argentina em 1996, o livro Poesía propria y ajena deu a conhecer a novos leitores os versos e as traduções de Manuel Graña Etcheverry, um dos maiores e mais respeitáveis nomes da literatura argentina contemporânea. Agora, pelas mãos dos produtores Paulinho Lima e Pedro Augusto Graña Drummond, esses poemas chegam ao Brasil na voz de quem melhor é capaz de dizê-los, pelo talento com que os escreveu ou pela maestria com que os transpôs para o castelhano. Cecília Meireles, Marly de Oliveira, Maria Julieta Drummond de Andrade, Manuel bandeira, Vinicius de Moraes, João Cabral de Melo Neto e Affonso Romano de Sant'Anna são admiráveis poetas brasileiros a que se junta o próprio Manolo - como gosta de ser chamado - para nos comover com algumas das mais belas páginas que se encontram na poesia americana. Aregtnino e brasileiro a um só tempo, Poesía propria y ajena, de Manuel Graña Etcheverry, une países que, mais do que vizinhos, são amigos, epovos que, mais do que amigos, são irmãos"Edmílson Caminha Brasília, março de 2003
 
|
Poesía propria
Ojos para los míos
Alguna vez
Hallazgo
El amor esperanzado
Miedo de perderte
Tu universo
Pasado
Senderos
Sombras
Tiempo enemigo
El tiempo iba pasando
Cajita de música
Soneto
No escucharé tu voz
Hoy ya ha pasado
Despedida
Ausencia
Pueblo sin ti
La rosa
Ofelia
Micheline
Casanova viejo
Hijo
Ladrilhos de la belleza
Cero es igual a certo
Poesía ajena
Cecília Meireles
Destino
Improvisación
Canción de la niña antigua
Marly de Oliveira
La sangre en la vena
Maria Julieta Drummond de Andrade
Sextina
Otro perfil
Marina Colasanti
La mano de quien
Carlos Drummond de Andrade
Caso del vestido
La máquina del mundo
Muerte dellechero
Manuel Bandeira
Los sapos
La sirena de Lenau
Yo me vou para Pasárgada
João Cabral de Melo Netto
Entierro del labrador
Vinicius de Moraes
Soneto de la fidelidad
Soneto de la separación
Affonso Romano de Sant'Anna
Homenaje al itabirano
|
|